Friday, October 30, 2015

நாளொரு பக்கம் 25

நாளொரு பக்கம் 25



 Saturday, the 21th March 2015

भवन्ति नम्रास्तरव फलोद्गमैः
नवांबुभिर्भूमिविलंबिनो घनाः
अनुद्धताः सत्पुरुषा समृद्धिभिः
स्वभाव एवैष परोपकारिणाम् ||

-अभिज्ञानशाकुन्तलम् (महाकवि कालिदास) 
Mahakavi Kalidasa, the unrivalled Dramatist, Poet and the creative writer in Samskritham, is most renowned for his deft, aesthetic and memorable similes and metaphors. They adorn his works like inlaid gems of precious stones. 

The above stanza can be translated to mean: 

Laden with fruits that become heavier by the day, the trees  stoop to conquer - to enable people to pluck and enjoy the sweet fruits.

Similiarly, the clouds pour down the rain, as they can no longer hold the weight of the water.  There are many such descriptions in Tamil literature. In his spiritual exploration, not knowing Samskritham, Kannadasan referred to the limpid eyes of the Devi as “நீருண்ட மேகக்கண்கள்”.
Kalidasa continues in the same vein:

Noble men, when fortune embraces them, do not get puffed up with vainglorius haughtiness, but use their wealth to help others. 
-x-
சித்திரத்துக்கு நன்றி: http://www.pdfbooksworld.com/image/cache/catalog/558-390x550.jpg

இன்னம்பூரான்

http://innamburan.blogspot.co.uk

http://innamburan.blogspot.de/view/magazine

www.olitamizh.com

No comments:

Post a Comment