Wednesday, April 6, 2016

இன்னம்பூரான் சரடு 4

இன்னம்பூரான் சரடு 4


பொதுவுடமைக்காரர்களும், முதலாளித்துவத்தினரும் ஒருவரை ஒருவர் சாடுவதற்கு ஜோக்கடிப்பார்கள். அவற்றில் சில அறுவைஜோக்குக்களாக அமையும். ஒரு பானை சோற்றுக்கு ஒரு சோறு பதம்.

கம்யூனிஸ்ட் கட்சித்தலைமை: தோழரே! உன்னிடம் இரண்டு விமானங்கள்  இருந்தால், ஒன்றை கட்சிக்குக் கொடுத்து விடுவாயா?
குடிமகன்(ள்): தோழரே! நிச்சயமாக [சென்னை தமிழில் 'கண்டிப்பாக) தத்க்ஷணமே கொடுத்து விடுவேன்.

கம்யூனிஸ்ட் கட்சித்தலைமை: தோழரே! உன்னிடம் இரண்டு படகுகள்  இருந்தால், ஒன்றை கட்சிக்குக் கொடுத்து விடுவாயா?
குடிமகன்(ள்): தோழரே! நிச்சயமாக  தத்க்ஷணமே கொடுத்து விடுவேன்.

கம்யூனிஸ்ட் கட்சித்தலைமை: தோழரே! உன்னிடம் இரண்டு ஹெலிகாப்டர்கள்  இருந்தால், ஒன்றை கட்சிக்குக் கொடுத்து விடுவாயா?
குடிமகன்(ள்): தோழரே! நிச்சயமாக தத்க்ஷணமே கொடுத்து விடுவேன்.

கம்யூனிஸ்ட் கட்சித்தலைமை: தோழரே! உன்னிடம் இரண்டு படகுகள்  இருந்தால், ஒன்றை கட்சிக்குக் கொடுத்து விடுவாயா?
குடிமகன்(ள்): தோழரே! நிச்சயமாக  தத்க்ஷணமே கொடுத்து விடுவேன்.

கம்யூனிஸ்ட் கட்சித்தலைமை: தோழரே! உன்னிடம் இரண்டு மோட்டார் சைக்கிள்கள் இருந்தால், ஒன்றை கட்சிக்குக் கொடுத்து விடுவாயா?
குடிமகன்(ள்): தோழரே! நிச்சயமாக தத்க்ஷணமே கொடுத்து விடுவேன்.

கம்யூனிஸ்ட் கட்சித்தலைமை: தோழரே! உன்னிடம் இரண்டு சைக்கிள்கள் இருந்தால், ஒன்றை கட்சிக்குக் கொடுத்து விடுவாயா?
குடிமகன்(ள்): தோழரே! மன்னிக்க வேண்டும். என்னிடம் இரண்டு சைக்கிள்கள் இருக்கின்றன. அவற்றில் ஒன்றை தர இயலாது. 

சர்தார்ஜி ஜோக்குக்கள் மாதிரி, இத்தகைய ஜோக்குக்களில் பொய் மிகைப்படுத்தப்படலாம் அல்லது நிதர்சனம் தலையை நீட்டலாம். நம்பூதிரிபாத், பி.ராமமூர்த்தி, உமாநாத் போன்ற இந்திய கம்யூனிஸ்ட்கள் சொத்தையும், வரவையும் கட்சிக்கிக் கொடுத்து விட்டு, அவர்கள் கொடுக்கும் குறைந்த ஊதியத்தில் வாழ்ந்து வந்தார்கள். ஜீவா அவர்கள் அதைக்கூட வாங்கிக்கொள்ளவில்லை. தற்கால ரஷியாவின் அழகு பனாமா கண்ணாடியில் பிரதிபலிப்பு.
-#-
சித்திரத்துக்கு நன்றி:

இன்னம்பூரான்

http://innamburan.blogspot.co.uk

http://innamburan.blogspot.de/view/magazine

www.olitamizh.com

Tuesday, April 5, 2016

தோஸ்தவஸ்தாத்துஸ்தாத்! இன்னம்பூரான் சரடு 3

இன்னம்பூரான் சரடு 3

தோஸ்தவஸ்தாத்துஸ்தாத்!
தோஸ்த்! வஸ்தாத் ! உஸ்தாத் !

நான் சுல்தான் கீ பப்டி என்ற ஊரில் ராஜ்யபரிபாலனம் [அசிஸ்டெண்ட் கலைக்டர்] செய்து கொண்டிருந்த போது, ஹிந்தி தெரியாததால் ரொம்ப அவஸ்தைப்பட்டேன். லக்டி என்றால் விறகு. லட்கி என்றால் பொண்ணு. விறகு வாங்கினதில் ஒரு தாவா, ஓட்டல் ஓனருக்கும், விறகு மண்டி ஓனருக்கும். அதற்கு நியாயமான தீர்வு வழங்கினேன். ஆனால், எல்லாரும் கொள்ளைச்சிரிப்பு. லக்டீ கீ பதிலாக லட்கீ வாங்கி விற்கறதாக நான் எழுதிய அனுமார் வால் தீர்ப்பு அபத்தமாக இருந்தது. ஊர் சிரிச்சுப்போச்சு.  அந்த மாதிரி தான் பஹூ என்றால் மருமகப்பெண். பஹீ என்றால் வரவு செலவுக்கணக்குப்புஸ்தகம். பஹூவை பஹீ என்று கூப்பிட்டு விட்டு, அவள் ஒரு குரல் கூக்குரலெடுத்து அழுத பின் தான் , அந்த விவாகரத்துக் கேஸே வாபஸ் வாங்கப்பட்டது. குரங்கைப்பிடிக்கப்போய் அது பிள்ளையார் பிடித்தக் கதையாகி விட்டது என்று சிலாகித்தார்கள்.  இது நிற்க.

அங்கு உருதுவுக்கு செல்வாக்கு என்பதால், ஜனாப் ஜலாலுதீன் சாஹேப் ‘தோஸ்த்’ ஆன எனக்கு ‘உஸ்தாத்’ ஆனார். அவர் பக்கத்து மைதானத்தில் குஸ்தி அக்காடா வைத்திருந்த ‘வஸ்தாத்’ சோம்தத் அகர்வாலை பற்றி ஒரு லோக்கல் கதை சொன்னார். அதான், ‘தோஸ்தவஸ்தாத்துஸ்தாத்!’.

இந்த ரகசிய என்கெளண்டர் போலீஸ் வேலைக்கு மூன்று பேரும் விண்ணப்பம் செய்தனராம். காலியிடம் ஒன்று மட்டுமே.

டெஸ்ட்:

என் நிழலாகிய தோஸ்திடம் ஒரு துப்பாக்கியை கொடுத்து, ‘அந்த அறையில் உன் மனைவி/கணவன் இருக்கிறார். சுட்டுக்கொன்று விட்டு வா.’ தோஸ்த் அழுத வண்ணம் திரும்பி வந்து ‘சுட கை வரவில்லை.’ என்றார். அவர் நிராகரிக்கப்பட்டார். அடுத்து வந்த உஸ்தாத்துக்கும் இதே அதோகதி! வஸ்தாத்தோ வாகை சூடினார். அது எப்டி?

அவர் அந்த அறையில் நுழைந்தவுடன், சரமாரியாக குண்டுகள் வெடித்தன. பின்னர், கைக்கலப்பு சண்டைக்கான அறிகுறிகள், சத்தம், கூச்சல், அழுகை, முனகல், மவுனம். அவர் வெளியில் வந்து புகாரித்தார். ‘என்னது இது? நீங்கள் துப்பாக்கியில் வெத்துவேட்டு வைத்திருப்பதை சொல்லவேண்டாமா? சுட்றேன். சுட்றேன். நோ எஃபெக்ட். அப்றம் அடிச்சுக்கொன்னேன்.’ அவருக்கு உடனே கை மேல் வேலை.

இந்த காலத்தில் எல்லா வேலைகளிலும் ஆண் பெண் சமானம். மூவரில் யாரு யாரு எந்த பால்? ஏன்?
உடனே பதில் போடுவதாக செல்வன் சொன்னார். பேலியோ டையட் துணிவு. 
கமான் செல்வன்.
இன்னம்பூரான்
ஏப்ரல் 5, 2016

Monday, April 4, 2016

பால் மாறினாலும் சொல் மாறாதே! சொல் மாறாதே, பால் மாறினாலும்!

பால் மாறினாலும் சொல் மாறாதே! சொல் மாறாதே, பால் மாறினாலும்!

ஆலும் வேலும் பல்லுக்கு உறுதி. பல்லென்னவோ சொல்லுக்கு உறுதி. மாணிக்கவேலு முதலியார் உள்ளூரில் பெரிய புள்ளி. மாவட்டத்தில் சற்றே சிறிய புள்ளி. மாநிலத்தில் சின்ன புள்ளி. பாரத நாட்டில் தம்மாத்தூண்டு புள்ளி. அவரு ஒரு நாள் தன்னுடைய மாருதி காரில் மாருத துல்ய வேகமாக, செங்கல்பட்டிலிருந்து தருமமிகு சென்னைக்கு செல்லும் போது, மாமாண்டூரில் ஹெட் கான்ஸ்டபிள் முனுசாமி விசிலடித்து நிறுத்தி, பேரையும், ஊரையும் எழுதிக்கொண்டு ரெஜிஸ்ட்ரேஷன் புக்கை வாங்கிப்பார்த்தார். ‘ஐயா இங்கே 60 கிலோமீட்டதில் தான் ஓட்டலாம்னு ரூலு. நீங்க 61 கிலோமீட்டரில் ஓட்றீங்க. கண்ணுக்குக் கண்ணாடிப் போட்டு ஓட்டணும்னு போட்றிக்கு. போட்டுக்கில்லை. பிடி சாபம்’  என்று சலானித்தார். முதலியார் கிளம்பச்ச சம்சாரம் கொடுத்த தாம்பூலத்தைத் துப்பாமல், இது வரை தப்பி வந்தார். ஆகவே, ‘நான் காண்டேக்ஷ்ஷ்...’ என்றவுடன், ‘சாமி! இது எலெக்ஷன் டைம். நாங்க வணங்காமுடியா இயங்கலாம். நீங்க எந்த மந்திரி தந்திரி காண்டேக்ட் சொன்னாலும், நாங்க டோண்ட் கேர், இன்னம்பூரானைப்போல, என்றார்.
முதலியார் பாவம் சொத்து இருந்தததால், ஷோக்குக்கு காண்டேக்ட் கண்ணாடி...
சரி விடுங்க. வேந்தன் வந்தா பேசிக்கலாம்.
இன்னம்பூரான்
04 04 2016
சித்திரத்துக்கு நன்றி: 

இன்னம்பூரான்

http://innamburan.blogspot.co.uk

http://innamburan.blogspot.de/view/magazine

www.olitamizh.com

Sunday, April 3, 2016

லோ! லோ!




லோ! லோ!
இந்த ஆனானப்பட்ட ஆங்கிலம் ஆளாளுக்கு வெவ்வேறு பொருள் கொடுத்து ஆலாய் படுத்துகிறது ஐயாமார்களே! அம்மாமார்களே!

இனி இங்க்லீஷ்  அப்பொத்தான் புரியும்.

Two American soldiers were traveling in an overcrowded London bus, standing. Within earshot, two ladies were talking about getting down in the next stop. 

One GI said to the other: Hi! When the ladies rise, we shall pinch their seats’

Perturbed, the ladies got down at the very next stop, to save their skin.

Comment Please.

சித்திரத்துக்கு நன்றி:

இன்னம்பூரான்

http://innamburan.blogspot.co.uk

http://innamburan.blogspot.de/view/magazine

www.olitamizh.com